ネパール語の「ありがとう」など、感謝、誉め言葉でよく使うフレーズ
ネパール語の感謝の言葉、誉め言葉を言い方をまとめています。
ネパール語の「ありがとう」
धन्यवाद।(ダンネバード)
धन्यवाद। (dhanyavād) は、「ありがとう」と言う意味です。
発音ですが、n と y が結合して、ちょっと不規則な発音になります。
よくカタカナで「ダンニャバード」と書かれることがありますが、ネパールでは、「ダンネバード」に近い音に聞こえます。
धेरै(デレイ)は、「すごく」「とても」という意味があります。感謝の気持ちを強調したいときに。
「~をありがとうございます。」と言いたいとき、...को लागि धन्यवाद।(コ ラギ ダンネバード)を使えます。
普段は英語の方が自然かも
Thank you.
日常会話では、よく英語を使います。
敬意を込めたいとき、相手が男性ならsirをつけて、"Thank you, sir." と言います。
「どういたしまして」
स्वागत छ।(スワガット ツァ)
お礼を言った相手に「どういたしまして」と返事をするときのフレーズです。
स्वागत (swagat)は、「歓迎」(welcome)という意味があるので、
英語の"You're welcome."(どういたしまして)とイメージが近いかもしれません。
「ようこそ」と歓迎するときにも使われます。
केही छैन।(ケヒ ツァイナ)
「どうしたしまして」「たいしたことはないですよ」と返事をするときに使います。
英語の "No problem." とイメージが近いかもしれません。
「おめでとうございます」
धेरै बधाई!(デレイ バダイ)बधाई छ।(バダイ ツァ)
「おめでとうございます」と、相手を祝福するときの表現です。
褒め言葉は राम्रो(ラムロ)が万能
राम्रो छ।(ラムロ ツァ)
「いいですね!」「すごいですね!」「すごい!」「素晴らしいですね!」「おいしいです。」など、いろんなときに使える誉め言葉です。
धेरै राम्रो।(デレイ ラムロ)
「すごくいいね」「最高」と言いたいときに使えます。
कस्तो राम्रो।(カスト ラムロ)
कत्ति राम्रो।(カッティ ラムロ)
直訳すると「なんて良いんでしょう。」という感嘆表現です。
感動詞の ए (ए) をつけて、"ए,कस्तो राम्रो!" (e, kasto rāmro) と言うと、「うわあ、すごい」「え~、いいね!」みたいな表現になります。
上から目線の褒め言葉
स्याबास!(シャッバース)
子どもを褒めるときに使う表現です。
「偉いね。」「すごいね」「頑張ったね。」のような意味になります。
「かわいい」「美人」「かっこいい」
तिमी राम्री छौ। (ティミ ラムリ チョウ)
いつ使うのかはともかく、親しいまたは年下の女性に対して「きれいですね。」「かわいいですね。」「美人ですね。」というときのフレーズです。
तिमि सारै राम्रो छौ।(ティミ サレイ ラムロ チョウ)
こちらもいつ使うのかはともかく、親しいまたは年下の男性に対して「かっこいいね。」というときのフレーズです。
तपाईं धेरै राम्रो हुनुहुन्छ। (タパイ デレイ ラムロ フヌフンツァ)
主語がतिमि(ティミ)ではなくतपाईं(タパイ)のときは、目上の人への言い方になります。(いつ使うのははともかく)
性格や能力を褒めるとき
तपाईं धेरै ... हुनुहुन्छ! (タパイ デレイ ... フヌフンツァ)
... のところに、「優しい」「勤勉な」「頭がいい」などの単語を入れます。
तपाईं धेरै दयालु हुनुहुन्छ! (タパイ デレイ ダヤル フヌフンツァ)
「あなたはとてもやさしいですね」という意味になります。
तपाईंको ... राम्रो छ। (タパイコ ... ラムロ ツァ)
「あなたの~はいいですね。」「あなたは~が上手ですね。」という意味になります。
तपाईंको जापानी भाषा राम्रो छ। (タパイコ ジャパニ バシャ ラムロ ツァ)
直訳すると「あなたの日本語はいいですね」です。
