ネパール語の疑問詞「どれ」

ネパール語で「どれ?」って何て言う?

「どれ」「どっち」は कुन (kun)

ネパール語で「どれ」「どっち」はकुन (kun)を使います。
選択肢がいくつかあるうちの「どれにする?」と言いたいときなどです。
語順は、日本語と同じです。

発音は kun です。
「どうして」किन の発音は kin ではなくて kina ですが、
「どれ」कुन の発音は kuna にはなりません。

複数のときは कुन-कुन (kunkun)

複数のものを指すときは कुन-कुन (kunkun)を使います。

「どの~」 कुन (kun) + 名詞

कुन (kun)の後に名詞をつけて、「どちらの~」「どんな~」「どの~」という言い方ができます。 例えば、「場所」ठाउँ (ṭhāu˜)をつけて、कुन ठाउँ「どちらの場所」という意味になります。

どんなこと कुन कुरा
(kun kurā)
どの場所 कुन ठाउँ
(kun ṭhāu˜)
どんな意味 कुन अर्थ
(kun artha)
どんな方法 कुन तरिका
(kun tarikā)
どんなとき(つまり、いつ) कुन बेला
(kun belā)
どんな(複数)話題 कुन-कुन विषय
(kunkun wiṣay)
どの(複数)言語 कुन-कुन भाषा
(kunkun bhāṣā)
単語
ことकुरा (kurā)
場所ठाउँ (ṭhāu˜)
意味अर्थ (artha)
方法तरिका (tarikā)
ときबेला (belā)
話題विषय (wiṣay)
言語भाषा (bhāṣā)

ネパール語の疑問詞「どこ」 まとめ

日本語 ネパール語
「どの」「どっち」 कुन
(kun)
「どの」「どっち」(複数) कुन-कुन
(kunkun)