書類の記入

目次

役所や病院など、用紙に記入するときに使えるフレーズです。

記入をお願いするときの言い方
書いてください。
लेख्नुहोस्।
(lekhnuhos)
レクヌホス
用紙に記入してください。
फाराम भर्नुहोस्।
(phārāma bharnuhos)
ファルマ バルヌホス

基本の言い方

लेख्नुहोस्।(レクヌホス)
「書いてください。」と丁寧にお願いするときの言い方です。

फाराम भर्नुहोस्।(ファルマ バルヌホス)
「用紙に記入してください。」と丁寧にお願いするときの言い方です。
「用紙」फाराम(ファルマ)
「(記入欄を)埋める」भर्नु(バルヌホス)

名前や住所などの記入をお願いするとき
ここにあなたの ... を書いてください。
यहाँ आफ्नो ... लेख्नुहोस्।
(yahā̃ āphno ... lekhnuhos)
ヤハ アフノ ... レクヌホス
ここにあなたの住所を書いてください。
यहाँ आफ्नो ठेगाना लेख्नुहोस्।
(yahā̃ āphno ṭhegānā lekhnuhos)
ヤハ アフノ テガナ レクヌホス
住所
ठेगाना
(ṭhegānā)
テガナ
名前
नाम
(nām)
ナーム
名字(ファミリーネーム)
थर
(thar)
タール
電話番号
फोन नम्बर
(phon nambar)
フォン ナンバー
生年月日
जन्म मिति
(janma miti)
ザンマ ミティ
राष्ट्रियता
(rāṣṭriyatā)
ラストリヤタ
年齢
उमेर
(umer)
ウメール
性別
लिङ्ग
(liṅ‌ga)
リンガ

書類の書き方を説明するとき

यहाँ आफ्नो ... लेख्नुहोस्।(ヤハ アフノ ... レクヌホス)
「ここにあなたの ... を書いてください。」という意味です。
... のところに、書いてほしい単語を入れてください。

写真や証明書など
写真
फोटो
(phoṭo)
フォト
署名(しょめい)、サイン
हस्ताक्षर
(hastākṣar)
ハスタクシャール
印鑑
छाप
(chāp)
ツァップ
こちらに印鑑を押してください。
यहाँ आफ्नो छाप लगाइदिनुहोस्।
(yahā̃ āphno chāp lagā'idinuhos)
ヤハ アフノ ツァップ ラガイディヌホス
在留カード
निवास कार्ड
(niwās kārḍ)
ニワス カード
身分証明書
प्रमाण पत्र
(pramāṇ patra)
プラマン パットラ
を見せてください。
... देखाउनुहोस्।
(dekhā'unuhos)
デカウヌホス

... देखाउनुहोस्।(デカウヌホス)
「見せてください。」と丁寧にお願いするときの言い方です。
... のところに見せてほしい物の単語を入れてください。

仕事に関する情報
職場
काम गर्ने ठाउँ
(kām garne ṭhā'ũ)
カーム ガルネ タウン
会社名
कम्पनीको नाम
(kampanī ko nām)
カンパニー コ ナーム
会社の住所
कम्पनीको ठेगाना
(kampanī ko ṭhegānā)
カンパニー コ テガナ
役職
काम गर्ने पद
(kām garne pad)
カーム ガルネ パッドゥ
職業
पेशा
(peśā)
ペシャ
収入
तलवभत्ता
(talavabhattā)
タラブバッタ

「会社」の言い方

काम गर्ने ठाउँ(カーム ガルネ タウン)
直訳すると「仕事をしている場所」です。
英語の company(カンパニー)もよく使います。

受付での会話
書いたらこちらに提出してください。
फाराम भरेर यहाँ ल्याउनुहोस्।
(phārām bharera yahā̃ lyā'unu)
ファラム バレラ ヤハ リャウヌホス
少々お待ちください。
एकछिन पर्खनुहोस्‌।
(ekchin parkhanuhos)
エックチン パルカヌホス

「持ってきてください」と言いたいとき

फाराम भरेर यहाँ ल्याउनुहोस्।(ファラム バレラ ヤハ リャウヌホス)
「用紙を書いたら」फाराम भरेर(ファラム バレラ)
「持ってきてください」ल्याउनुहोस्।(リャウヌホス)

宅配便の伝票
あなたの名前
आफ्नो नाम
(āphno nām)
アフノ ナーム
差し出し人の名前
पठाउने मान्छेको नाम
(paṭhā'une māncheko nām)
パタウネ マンチェコ ナーム
受取人の名前
लिने मान्छेको नाम
(line māncheko nām)
リネ マンチェコ ナーム

「差し出し人」「受取人」は何て言う?

पठाउने मान्छेको नाम(パタウネ マンチェコ ナーム)
「送る人の...」पठाउने मान्छेको ...(パタウネ マンチェコ...)
「受け取る人の...」लिने मान्छेको ...(リネ マンチェコ...)
...のところに、「住所」「電話番号」などの単語を入れてください。

関連記事
受付での会話
「いらっしゃいませ。」「どうぞ。」などの基本のフレーズがたくさん。

お勧め・関連